HOME    FILM A-Z    I PROTAGONISTI    DVD A-Z    GLI SPECIALI    INTRODUZIONE    FORUM    SCAMBIO LINK    CREDITI

 

BACK

UNA LUCERTOLA CON LA PELLE DI DONNA

FILM
 

(A fondo pagina l'analisi sulle versioni del film)

     

NAZIONE  USA  |  Etichetta  MEDIA BLASTERS

Titolo

Lizard in a woman's skin

Anno di uscita

2005

DISCO 1: versione americana del film, restaurata

Formato

  NTSC | Regione 1 | DVD-9

Qualità master

 

Qualità audio

 

Compressione

 

Durata effettiva

95'37''

Aspetto

1.85:1 (originale) anamorfico

Audio

Inglese - Dolby Digital 5.1, Dolby Digital 2.0 (Dual Mono)

Sottotitoli

Assenti

Extra

 

Trailer originale; 2 radio spots americani; Fulci trailers; Death Trance promo.

Note

 

Sono stati usati due master diversi: la qualità audio e video risulta buona solo ad inizio film, mentre dalla metà in poi declina.

DISCO 2: versione integrale (theatrical italiana),

non restaurata

Formato

  NTSC | Regione 1 | DVD-9

Qualità master

 

Qualità audio

 

Compressione

 

Durata

  93'

Aspetto

  1.33:1 (non originale) non-anamorfico

Audio

  Italiano - Dolby Digital 2.0 (Dual Mono)

Sottotitoli

  Inglese

Extra

 

Documentario Shedding The Skin: interviste a Florinda Bolkan, Jean Sorel, Mike Kennedy, Carlo Rambaldi, commentato da Penny Brown (33''); galleria fotografica (97 foto); easter-egg con due scene eliminate (per accedervi: dalla selezione delle scene scegliere quarto capitolo, freccia destra, apparirà un pippistrello giallo, dare "enter" su di esso).

Note

Pessima qualità realizzata da copia positiva (trattasi di un riversamento della VHS svizzera "SSV").

 

NAZIONE  ITALIA  |  Etichetta  FEDERAL VIDEO

Titolo

Una lucertola con la pelle di donna

Anno di uscita

2006

Formato

PAL | Regione 2 | DVD-5

Qualità master

 

Qualità audio

 

Compressione

 

Durata effettiva

98'16''

Aspetto

1.85:1 (originale) anamorfico

Audio

Italiano - Dolby Digital 2.0 (Mono)

Sottotitoli

Italiano

Extra

 

Filmografie di Jean Sorel, Florinda Bolkan, Lucio Fulci; scena eliminata; titoli originali italiani; La censura e le versioni del film: due interviste con Paolo Albieri, critico cinematografico (37');

Note

E' un collage arbitrario di un master americano restaurato ed uno italiano non restaurato, quest'ultimo con vari segni di usura ed alterazioni cromatiche. Complessivamente l'immagine risulta più definita e con dei colori più vividi rispetto alla versione "Media Blasters". Chiaro e limpido è il sonoro. La compressione è ottimale. Si evidenzia un errore nella video intervista con Albieri, quando cioè si parla dell'attore Mike Kennedy mentre viene mostrato il volto di un altro interprete del film.

     

NAZIONE  USA  |  Etichetta  MEDIA BLASTERS

Titolo

A wizard in a woman's skin (Remastered)

Anno di uscita

2007

Formato

NTSC | Regione 1 | DVD-5

Qualità master

 

Qualità audio

 

Compressione

 

Durata

103'

Aspetto

1.85:1 (originale) anamorfico

Audio

Italiano - Dolby Digital 2.0 (Dual Mono), Inglese - Dolby Digital 5.1

Sottotitoli

Inglese

Extra

 

Filmografie di Jean Sorel, Florinda Bolkan, Lucio Fulci; scena eliminata; titoli originali italiani; La censura e le versioni del film: due interviste con Paolo Albieri, critico cinematografico (37');

Note

Trattasi dello stesso master utilizzato dalla "Federal" con qualche differenza in quanto a inserimento arbitrario delle scene provenienti dalle differenti versioni del film.

   
     
     

" LE VERSIONI DEL FILM "

approfondimento a cura di

Marco Rezzoaglio

 

Inizialmente del film furono fatti due montaggi con inserti diversi:

  • uno più "sanguinolento" per l'edizione italiana;

  • uno con più scene erotiche per l'edizione americana.

Inoltre venne fatta una versione hard per il mercato francese (con l'utilizzo di controfigure).


In Italia la censura tagliò al film, in un primo tempo (di tre - gli altri successivi sono stati più recenti), 15'' nella scena iniziale in cui Anita Strindberg è accucciata davanti alla pelliccia della Bolkan.

 

In seguito il film uscì per l'home-video in VHS per varie etichette:

 

 

"Mitel Video"

Mancante di alcuni

particolari di sangue.

"Number One Video"

Ultra-censurata.

"SSV Video" (nella svizzera italiana)

Quasi integrale,

mancano due dialoghi.

 


Per l'edizione americana furono invece tagliate tutte le scene di sangue, mentre furono aggiunte due scene di sesso:

  • una versione allungata della scena saffica iniziale (21'');

  • l'inquadratura del fondoschiena della Strindberg ed un bacio della stessa ad un ragazzo durante l'orgia (15'') (scena che appare nell'edizione italiana della "Federal", negli extra, quale "scena eliminata").

Inoltre la cena dagli Hammond viene montata in modo diverso e viene tagliato:

  • un dialogo a tre tra Sorel-Galleani-Monti (12'');

  • parte della scena in cui la Bolkan fuma nervosa (10'').

L'omicidio della Strindberg viene inoltre presentato con un effetto ottico "a specchio d'acqua", mentre si precisa che tale sequenza è stata originariamente girata senza effetti ottici.


 

Nel 2005 "Media Blasters" ha presentato entrambe le versioni del film in DVD. Rispetto alla versione italiana, quella americana, contenuta nel primo DVD, è mancante delle seguenti scene:

  • la Strindberg abbassa la pellliccia alla Bolkan (3'');

  • nudi della Strindberg e della Bolkan (21'');

  • la Strindberg si masturba, nudi nell'orgia (7'');

  • scena di sesso a 3 (22'');

  • inquadratura interiora della Galleani e scena del cigno (21'');

  • la Strindberg si alza verso la Bolkan (14'');

  • del sangue cade dal coltello (3'');

  • cade la pelliccia alla Bolkan (3'');

  • pugnalate alla Strindberg (17'');

  • inquadratura sulle ferite della Strindberg (7'');

  • baci tra Sorel e Monti (15'');

  • scena dei cani vivisezionati (35'').

La cosidetta versione integrale, contenuta nel secondo DVD, trattasi invece di un riversamento della VHS "SSV Video", che presenta la versione più completa mai vista finora in home-video, la quale tuttavia presenta tagliati:

  • il dialogo a tre Sorel-Galleani-Monti (12'');

  • la scena in cui la Bolkan fuma nervosa (42'').

 

Il DVD italiano presentato dalla "Federal Video" è invece un collage pasticciato di varie versioni. Poichè la versione circolante integrale italiana era in condizioni pessime, è stato utilizzato il master americano rimasterizzato, reintegrando le scene tagliate, compresa quella della cena. Peccato però che non siano state reintegrate proprio tutte le scene mancanti. Sono infatti state omesse le seguenti:

  • la Strindberg tende il braccio verso la Bolkan (3'');

  • una coppia fa l'amore su uno specchio luminoso (3'');

  • inquadratura delle interiora della Galleani e la Bolkan che si dispera (3'');

  • parte della scena in cui l'hippie gay che dice al poliziotto "ciao carino" (3'');

  • dialogo tra la Bolkan e Genn in prigione (4'');

  • baci tra Sorel e Monti (3'');

  • la Strindberg si alza verso la Bolkan (14'');

  • la Bolkan osserva il sangue scendere dalla lama dopo la prima pugnalata (3'');

  • parte della scena in cui la Bolkan fuma nervosa (10'').

Vi sono inoltre degli errori di montaggio:

  • la scena dell'orgia con la Strindberg che va dall'amante, taglia le scene presenti nell'edizione italiana ed aggiunge una sequenza che si è sempre vista e solo nell'edizione americana;

  • la scena in cui Sorel giunge sul luogo del delitto viene mostrata due volte, la prima in versione non restaurata e la seconda in versione restaurata;

  • Il delitto viene presentato per metà con l'effetto a "specchio d'acqua".

 

Nel 2007 "Media Blasters" ha editato una nuova versione presentata come "remastered". Il master è però lo stesso usato dalla "Federal" e perciò il master restaurato è il medesimo già utilizzato nella vecchia versione "Media Blasters" a due dischi. Trattasi inoltre della peggiore di tutte le versioni poichè unisce in modo arbitrario l'edizione italiana e quella americana, montando assieme le scene alternative delle due edizioni in una sorta di "mostro di Frankenstein" che non si è mai visto prima d'ora. Viene infatti:

  • presentata per intero la scena saffica (mentre nell'edizione italiana questa si ferma subito dopo il primo bacio, qui invece continua per altri 20'' con la Strindberg che "scende sempre di più");

  • inserita tutta la scena della Strindberg nella scena dell'orgia (inquadratura sul suo fondoschiena e bacio al biondo compresi per 18'' in più);

Inoltre vi sono alcuni tagli:

  • prima scena lesbica (3'' della Strindberg che alza il braccio verso la Bolkan);

  • scena dell'incubo (3'' della Bolkan che guarda le interiora disperata);

  • la cena è montata come nella versione italiana ma mancano sempre i 3'' della coppia che fa l'amore sopra lo specchio luminoso;

  • la Strindberg accucciata che si rialza verso la Bolkan (15'');

  • dialogo in prigione (4'');

  • baci appasionati (3'').

Curiosamente non vengono però tagliati i 3'' in cui dal coltello scende il sangue, non presenti invece nel DVD "Federal".
 

 

Altre curiosità:

  • la scena completa con la coppia che fa l'amore su uno specchio luminoso (3''), si è vista finora solo nella tagliatissima versione televisiva "Mediaset";

  • il dialogo tra Bolkan e Genn in prigione si è visto integrale solo nel DVD italiano edito da "Quinto piano" (uscito solo per le edicole), il quale utilizza il master ultra-cut inglese A lizard in a woman's skin, presentato in qualità pessima, full-screen, ma che annovera anche un fotogramma inedito mai visto in nessuna edizione: un inquadratura della Strindberg che vede una coppia fare l'amore;

  • nelle versioni "Federal "e "Mediablaster" si sente il suono delle coltellate, mentre nella versione televisiva "Mediaset" tale suono è assente.